一个综合性词语网站
www.bpdyey.com

《阅微草堂笔记·狼子野心》“沧州一带海滨煮盐之地”原文与翻译

时间: 2021-04-30| 作者:艳艳

 《阅微草堂笔记·狼子野心》“沧州一带海滨煮盐之地”原文与翻译

沧州一带海滨煮盐之地,谓之灶泡。沧州一带海边煮盐的地方,称为灶泡。

袤延数百里,并斥卤不可耕种,荒草粘天,略如塞外,故狼多窟穴于其中。这片土地广袤数百里,充斥盐碱,不能耕种,荒草连天,有点像塞外,所以狼多数把巢穴设在那里。

捕之者掘地为阱,深数尺,广三四尺,以板覆其上,中凿圆孔如盂大,略如枷状。捕狼人挖开地面成陷阱,深约几尺,阔三四尺,用木板盖在上面,木板中间凿一个圆孔,有杯子大小,有点像枷锁的样子。

人蹲阱中,携犬子或豚子,击使嗥叫。人蹲在陷阱里,带着小狗或小猪,敲打它们,让它们叫喊。

狼闻声而至,必以足探孔中攫之。狼听到喊声就跑过来,一定用脚伸到木板洞内探查。

人即握其足立起,肩以归。人马上抓紧狼脚站起来,背在肩上回家去。

狼隔一板,爪牙无所施其利也。狼隔着一层板,爪子牙齿都无法抓咬到人。

然或遇群行,则亦能搏噬。但是遇到狼群,也会被咬死的。

故见人则以喙据地嗥,众狼毕集,若号令然,亦颇为行客道途患。所以,狼一见有人,就把嘴靠近地面嗥叫,狼群就集中过来,好像听到号令一般,这也是旅客在旅途上的祸患。

有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。有个富户意外得到两只小狼,就把它们放到家里的狗群里一起养,小狼和狗也能平安相处。

稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。小狼长大一些时,也比较驯良,富人也忘记它们是狼了

一日,主人,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视、无一人。有一天,主人在客厅午睡,听到狗群发出愤怒的呜呜声。他吃了一惊,起来四处查看,没有看见什么人。

再就枕将寐,犬又如前。当他靠着枕头又要睡觉时,狗群又像前面一样发出叫声。

乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。于是,他装假睡着,静静等待,原来那两条狼想趁主人没有发觉,要咬主人的喉咙,狗群却在阻止,不让狼靠近主人。

乃杀而取其革。主人就把两条狼杀了,留下狼皮。

此事从侄虞惇言。这件事是堂侄虞惇说的。

狼子野心,信不诬哉!狼子野心这句话,真是一点也不假。

然野心不过遁逸耳;阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。不过,说野心不过指逃跑而已;表面上亲热,暗地里心怀不轨,就不仅仅是野心了。

兽不足道,此人何取而自贻患耶!野兽的本性不值得一说,这个人怎么为自己制造祸患呢!